Československá literární komunita
Tak jako generace autorů před vámi, publikujte svoji psanou tvorbu. Podělte se o svoje názory a sbírejte zpětnou vazbu na svoje díla. Inspirujte se a učte od nejlepších.
Přidejte seNěco pro silnější povahy
02. 10. 2003
0
0
1549
Autor
Digero
Byl zprovozněn překladač z češtiny do netštiny. Výsledek je jako by \"mlufila dobrá čecha\". Berte ho prosím s rezervou a neukřižujte mě ;-))
Překladač najdete na adrese www.kotek.org/netstina/prekladac/
Byl pozdňí večer – prvňí máj –
večerňí máj – bil gundy čas .
Hrdliččin zvaló ku vásse hlas ,
kde borovou zaváněl lháj .
O vásse šeptal tychou mech;
kvjetoucí štrom lhal gundy šel ,
svá kundu sravík růži pěl ,
růžinu jevil vonnou vzdech .
Jezero hladké f křováh stynných
zvučelé temně tajnou bol ,
bšech ist objímal gol a gol;
a srunse jasnó svjetá jiných
bloudila blankitnými pásgi ,
planoucí tam ko srzy gundy .